Uploaded image for project: 'Documentation'
  1. Documentation
  2. DOCS-9368

Awkward phrasing in Collations documentation

      On the Collation reference page, it says (in two locations):

      "Limited for specific use case..." (emphasis mine)

      I think the wording gets the point across, but they're not syntactically correct sentences.

      Here are the full sentences (plus the label):

      • "Quaternary Level. Limited for specific use case to consider punctuation when levels 1-3 ignore punctuation or for processing Japanese text."
        • Perhaps the intention was something like, "Limited to the specific use case where it's necessary to consider punctuation, but levels 1-3 ignore punctuation for the language. Also used for processing Japanese text."
      • "Identical Level. Limited for specific use case of tie breaker."
        • Perhaps the intention was something like, "Identical to level 4 in most respects. The only difference in ordering occurs in the specific use case where a tie breaker is required."

      This might also be a good place for an example; I'm not sure what is meant by "tie breaker" in this context, or when punctuation affects ordering; maybe it never does affect ordering for English, which is, alas, my only fluent language.

      (Note: I don't think I made any mistakes in this, but I'm definitely in Muphry's Law territory any time I create a Docs ticket. Also, please let me know if I should fill these out on the public facing Jira project.)

            Assignee:
            Unassigned Unassigned
            Reporter:
            william.cross William Cross
            Votes:
            0 Vote for this issue
            Watchers:
            6 Start watching this issue

              Created:
              Updated:
              1 year, 24 weeks, 4 days ago